查看““匆匆不暇草书”的本义”的源代码
←
“匆匆不暇草书”的本义
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
西晋卫恒在《四体书势》中说:“汉兴而有草书,……弘农张伯英(即草圣张芝)因而转精其巧,凡家之衣帛,必先书而后练之。临池学书,池水尽墨。下笔必为楷则,常曰:‘匆匆不暇草书’。”对最后一句话的解释,历来各执一词。 由于汉代是书法走向艺术的大变革阶段,所以该时期的书论对后人研究书法本质和艺术蜕变非常关键。目前学术界多数人认为应断句为“下笔必为楷则,常曰:匆匆,不暇草书。”意即,每逢下笔,必定遵照“楷则”来写;匆忙、来不及时,就写草书。但也有些人将“楷则”理解为楷书,遂将全句释为:“感到草书难写,匆忙中更难写好,于是给人写信,则写楷书”。 我认为这些解释都不能反映这段话的本义。首先,“楷则”不应释为楷书。“楷”字在书法史上长期指为楷模、法式、典范之义。如卫恒文中就有“隶书者,篆之捷也,上古王次仲始作楷法”;汉代赵壹《非草书》中有“皆废仓颉、史籀,竞以杜、崔为楷”;唐代怀素论草书时也说“而模楷法详,特为真正”;而清代刘熙载《艺概·书概》中说的最为明确:“楷无定名,不独正书当之。……伯英下笔必为楷,则是草为楷也。” 其次,应将末句断为“匆匆不暇,草书”才有助于正确理解原意。从字面上看,匆匆意为急促,不暇是没有空闲,那么在这种情况下若要行文、传信,是写篆隶书还是写草书呢?显然写篆隶来得慢,那么就写草书?也不合实情。因为东汉后期草书盛行,习字者竞相以杜度、崔瑗、张芝的草书为楷模。可知他们是花费很大功夫也是十分虔诚地研究这门艺术的,事实证明草书是难度最大的艺术形式,绝不是匆忙状态下可以写好的。所以社会上也对草书尊崇备至。张芝则创立了狂草,被尊为草圣,所以他只要写草书,就一定要按照研究成功的法则来写,而不是某些人理解的那样可以胡乱、潦草地乱来。因此理解为匆忙无暇时就写草书显然悖谬。“常曰”,即挂在嘴边的话,说明感触很深,反复强调。 因此,“匆匆不暇草书”应是张芝针对“楷则”而将草书特征作出了注脚:什么是楷则?迅疾匆忙、连绵不止的样子才是草书啊!当然,如果参照同时代赵壹的“庶独就书,云适迫遽,故不及草”这句话,则似应释为,私人信件写就之后,总要客套一下:对不起,因时间紧迫,没用草书来写啊。迟志邦
返回至
“匆匆不暇草书”的本义
。
导航菜单
个人工具
登录
名字空间
页面
讨论
变种
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
社区主页
新闻动态
最近更改
随机页面
帮助
华师附中老三届
站群链接
社友网(sn)
产品百科(cpwiki)
产品与服务(sn)
社区支持农业(sn)
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息